請問日文~~「いい顔[している」是讚美嗎?謝謝你!. 如題,之前帶姪女和女兒到日本玩,泡溫泉時,旁邊有兩個看起來是60多歲的婆婆,很親切地跟我們和我們聊天(我幾近都聽不懂^^"),有1句我記得很清楚~~她們對孩子們說:「いい顔しているね」。我聽不太懂,只可笑笑地。請問那句日文是讚美嗎?是哪方面的讚美呢?謝謝你。 2013-08-06 17:48:20 補充 謝謝3位朋友的回答,大家的答案都是相同的,我了解該句日文的意思囉。謝謝你們。但是,最好只能選1位,所以,我選擇解釋最詳細的那位朋友喔~其他兩位朋友,真的很謝謝你們的幫忙^^。 最好解答: 請問日文~~「いい顔[している」是讚美嗎?謝謝你!. 日文~~「いい顔[している」是讚美嗎? ★ いい顔をしている。 〈長得很美。〉 ~をしている 長著~面孔;顯現出~ 用法:表示事物外在看起來的形狀或樣子。 接続:名詞+をしている 注意:1般描寫的不是說話者本身的事,而是說話者 看到的事。可以修飾身體、臉、眼睛、鼻子、 嘴、手、腳、頭髮、外形、外貌及色采等等。 ☆ 中俣さんは長い髪をしています。 〈中俣小姐留著長髮。〉 ☆ 宣子さんは猫のような目をしています。 〈宣子小姐有著1雙?貓1樣的眼睛。〉 ☆ 子供がお菓子を食べたそうな顔をしています。 〈孩子的表情像是想吃點心的樣子。〉
註:口頭語時,可說成【いい顔している。】其它回答: 001 回答者: 林師 2013-08-06 15:46:24 應當是說小孩很可愛吧 那句日文:臉很美麗 參考資料: 我 002 回答者: look 善於領域: 日文 | 日本 2013-08-06 15:52:20 「いい顔しているね」 是讚美你的孩子 長得不錯,很可愛
(1般日本人讚美人家小孩很常常使用這句話 ) 1意見:
|